Вот в посте про сбербанк был дан хороший пример модели 捨て子 -брошенный ребенок.
Только не тот что описан у Нисона и описан с ошибокой
ЭТо — БРОШЕННЫЙ РЕБЕНОК но не брошенный младенец. по японски младенец это 赤うちゃん
Просто ошибка из за незнания японского языка.
Моделей БРОШЕННЫЙ РЕБЕНОК — две разновидности. ДВЕ.
Кажется следует сказать спасибо за то, что вам расказали про то что вы не знаете.
Щас — как говорил Задорнов (сатирик а не тот другой который так себе).
Первый делом сразу находится самоуверенный наглец кто решает поучить других в чем он сам не разбирается.
---------------------------------------
давайте будем уважительней относиться к человеку в возрасте…
хоть он меня и добавил сегодня в ЧС, за то, что я ему указал на ошибку, связанную с японскими свечами.
(
Читать дальше )