Извечный холивар «Инвестор vs. Спекулянт» не остановить, бесполезно Это такой теннисный мячик, который игроки перекидывают друг другу от скуки. Пинг-понг в обеденный перерыв. Для себя лично я этот спор давно решил, поэтому кину мячик пока обедаем...
С точки зрения этимологии
Инвестиция в латинском
investire — одевать, облачать, покрывать, где
vestis — одеяние, облачение. Когда это пришло к нынешнему значению слова точно неизвестно, но вроде как в 17-ом веке торговый/ростовщический мир позаимствовал смысл у итальянцев, где буквально «деньги меняли форму, одежду», переодевались.
Спекуляция в латинском
speculatio — высматривание, наблюдение. Очень понятный глагол, в исконном своём смысле применялся именно так, как и звучит. Были всякого рода глазастые наблюдатели в различных сферах деятельности, например, на флоте. Но как это часто бывает в истории слов, в неизвестный нам момент первоначальное значение было вытеснено и переместилось в торговлю.
(
Читать дальше )