Неутомимый Трамп делает одну глупость за другой. Сначала он заявил, что намерен на следующей неделе подписать указ об введение дополнительных пошлин на экспорт в страну стали и алюминия. Пострадают от этого не только враждебные Россия и Китай, но и дружественные Вашингтону Канада и ЕС. В Брюсселе уже заявили о возможности введения ответных мер. Развязать на ровном месте торговую войну с ЕС это сильно. The grate deed. Американские фондовые индексы на этой новости дружно пошли вниз. Но этого Трампу показалось мало. На встрече со спонсорами партии во Флориде он непонятно с какого бодуна назвал возможное «пожизненное» правление Си Цзиньпина в Китае «замечательным». Далее дословный перевод, который можно назвать бессвязным «потоком сознания» психически не совсем здорового человека. Цитирую: «Он теперь пожизненный президент. Пожизненный президент. Нет, Си замечательный. И смотри, ему удалось сделать это. Я думаю, что это замечательно. Может быть, мы дадим этому шанс когда-нибудь». Что стоит за этим набором слов? Интересно, когда Путин станет пожизненным президентом, Трамп будет комментировать это подобным образом, что, дескать, это замечательно, и мы должны дать ему шанс?