Рецензии на книги

Рецензии на книги | Русский язык - это не сложно!

В последнее время на просторах интернета размножилось NPC, считающих себя грамотными, а остальных баранами, например.
Разумеется это не так!
Как минимум большинство Grammar nazi не понимают, что существуют стили речи, например разговорный и книжный стиль. 
95% людей приходят на форум и пишут посты и комментсы именно в разговорном стиле, а не пишут «Войну и мир».В этом корень зла! Grammar nazi требуют повсеместно использовать книжный стиль!

Но данная книга четко ставит границу дозволенного в устной и письменной речи! 

Каждая группа стилей обычно располагает своими вариантами норм. Сравните формы именительного падежа множественного числа догово́ры — договора́, сле́сари — слесаря́, из которых одни (с окончанием -ы/-и) являются книжными, а другие (с окончанием -а́/-я́) —
разговорными. Другой пример: формы предложного падежа единственного числа в отпуске, в цехе (с окончанием -е) — книжные, а формы в отпуску́, в цеху́ (с окончанием -у́) — разговорные.

Наличие вариантов нормы, т.е. двояких форм для выражения одного и того же языкового явления, обогащает язык, позволяет нам более точно передать мысль, оформить высказывание. Но при этом выбор варианта в каждом конкретном случае должен быть обоснован, стилистически оправдан.

Подобные сочетания встречаются в текстах довольно часто. Их недостаток в так называемой тавтологии — повторении одних и тех же или однокоренных слов. Примеры из ученических работ: «Изображаемый образ наглядно показывает...»; «В борьбе против фашистских оккупантов население объединилось воедино »; «В поэме „Мёртвые души“ Гоголь запечатлел свои впечатления… .»; «Все мысли и стремления Павла Власова устремлены на революцию»; «В романе „Молодая гвардия“ показаны черты характеров, характерные для врагов»; «Ясность цели позволяет Павлу Корчагину целеустремлённо добиваться намеченного». По этому поводу М. Горький писал: «Надо избегать частого повторения однообразных слов в близком соседстве одного от другого… Частое повторение одного и того же слова, как бы оно ни было приятно лично вам — читателю должно наскучить». Вместе с тем повторение одних и тех же или однокоренных слов нередко используется писателями как особый стилистический приём для подчёркивания каких-либо деталей в описании, для создания выразительности и т.д. Так, у Л.Н. Толстого читаем: Прекрасный, чистый, учтивый извозчик повёз его [Нехлюдова] мимо прекрасных, учтивых, чистых городовых, по прекрасной, чисто политой мостовой, мимо прекрасных, чистых домов к тому дому на канаве, в котором жила Mariette.

Вернёмся к парным формам врач — врачиха и попробуем выяснить, какой из трёх вариантов вопроса уместнее в такой ситуации: вернувшись с работы домой, муж спрашивает у жены, навестил ли врач (известно, что это должна быть женщина, но её фамилия, имя и отчество неизвестны) их заболевшего ребёнка. 
1) Женщина-врач приходила?
2) Врач приходил?
3) Врач приходила?
Первый вопрос в разговорной речи будет звучать слишком «по-учёному». Второй вопрос представляется искусственным, так как оба собеседника знают, что речь идёт о женщине. Наиболее приемлем третий вариант вопроса, в котором слово врач приобретает грамматические свойства общего рода и сказуемое согласуется с подлежащим по смыслу. Аналогичный выбор формы слова в речи приходится делать очень часто. Например, какую парную форму женского рода имеют слова индеец и кореец? Если воспользоваться моделью европеец — европейка, испанец — испанка, то получится «индейка» и «корейка». Но эти слова уже имеют другие значения (индейка — «название птицы», а корейка — «свиная или телячья грудинка»), поэтому были созданы особые суффиксальные формы индианка и кореянка .
Иногда возникает потребность в «обратном» образовании, т.е. нужно подобрать соответствующую форму мужского рода к названию лица женского пола. Без труда были образованы парные формы доярка — дояр, свинарка — свинарь. Но не всё так просто. Если на пишущей машинке печатает женщина, то она — машинистка. А если печатает мужчина? Сразу возникает ответ: «машинист». Но это слово имеет другое значение, поэтому для названия лица мужского пола, избравшего эту профессию, используется описательное выражение переписчик на машинке.


PS
Беспричинная злость и раздражительность по мелочам — это повод для обращения к психиатру! 
★1
6 комментариев


avatar


avatar
Хорошо, что пишущих машинок уже нет.
avatar
Я сижу на берегу,
Не магу поднять нагу.
— Не нагу, а ногу!
— Все равно не могу!
avatar
чето вот как начал читать смартлаб в минуса идет мнение о среднем уровне топиков… политота, прогнозы какие-то, количетсво вышек нефти, апелляции к грамотности, критика ванюты… чето печально, господа. устал — считаю всех кто взывает к грамотности, но кладет хрен на смысл надо обоссать. в жопан политкорректность.
avatar
Надеваем одежду, одеваем Надежду. Еще с -тся и -ться тотальная катастрофа. Сам только недавно преодолел)
avatar

теги блога Павел

....все тэги



UPDONW
Новый дизайн