В чем трудность передачи знаний?
Читая множество книг по ТА (и не только по ТА) сталкиваешься с тем, что в большинстве своем они повторяют одни и те же истины.
Как так получается? Почему авторы это пишут? Что нового они хотели сказать и почему не сказали?
Причина проста. За одними и теми же, или похожими, словами у разных людей стоят разные смыслы, и по глубине и по содержанию.
Фразы наполняются смыслом после личного опыта переживания. Опыт у всех разный и смысл тоже разный. Более того, со временем и опыт и смысл меняются.
Вначале человек читает книгу, воспринимает слова и почти ничего за ними не видит. Нет личного опыта.
Потом опыт появляется (или не появляется), сказанное наполняется смыслом (или не наполняется). И у человека наступает прозрение (просветление): — Вот она истина!
И он спешит поделиться открывшейся ему истиной и сталкивается с тем, что слова, написанные им, другими не воспринимаются во всей полноте, которую хотел вложить в них автор, или воспринимаются совсем по-другому. И не воспринимаются эти слова по той самой причине, которая была когда-то и у автора, — из-за отсутствия личного опыта переживания у читателя.
А взглянув на проблему немного глубже новоиспеченный автор видит, что написал он практически то же самое, что писали до него другие, и практически теми же словами. Которых он в свое время тоже не понимал из-за отсутствия личного опыта переживания.