Блог им. neophyte

Пить или не пить?

Пить или не пить?

Пить или не пить, вот в чем вопрос. 
В торговле дома часто заедает скука,
Принять на грудь, слегка забыться. 
Это ли не цель желанная?
Зажимы и опаску снять, расслабиться
И легкими движеньями,
Без лишнего насилья, угробить депозит
Угробить? Вот вам и ответ. Разгадка
Несложного вопроса. Вот что удлиняет
Несчастьям нашим жизнь на столько лет.
Так погибают замыслы с размахом,
В начале обещавшие успех,
От рюмки коньяка....

Сегодня снял зажимы.
Расслабившись (не рюмкой, а побольше) поторговал раскованно и успешно. Заработал 150% на продаже золота и все слил на откате вверх с плечом 1:500, включая депозит, выращиваемый в течение месяца.
Одно утешает, счет маленький, лудоманский, но слил существенно больше, чем стоит выпивка.

P.S. Если что, сделку готовил и ждал момента 3 дня. Просто перегорел в ожидании…
★2
75 комментариев
Сочувствую из-за прокола в торговле, но если вас это хоть как-то утешит, римейк Вильяма нашего Шекспира определенно удался ;) 
avatar

Geist, да я совсем не огорчен.

Что касается римейка, то это все-таки Пастернак. :)
Слагать стихи на языке Шекспира мне не по силам...

avatar
Николай Скриган, Николай!!! это шутка удачный просто!!!)))
avatar
Николай Скриган, тогда хорошо.

Пастернак — лишь ретранслятор идеи, не автор ;) Ретрансляторов много, и, кстати, на мой вкус, Пастернак не лучший из них ;)
avatar
Geist, ну я под впечатлением его версии писал, если что… Шекспира в оригинале не читал.
avatar
Николай Скриган, а зря отлично сочинят!!!
avatar
Николай Скриган, чье сочинение, того и римейк! А перевод — это не сочинение, это прикладная дисциплина. Хотя, конечно, лучших переводчиков можно в каком-то смысле зачислить в соавторы ;)
avatar
Geist, от качества перевода многое зависит. Я любитель фантастики, Был, есть и буду есть.
Такое наслаждение читать хороших русских авторов, носителей языка. А переводные книги часто уродуются именно на стадии перевода.
avatar
Николай Скриган, я догадываюсь, поскольку переводчик по первому образованию + какое-то время занимался книгоизданием и мне доводилось работать с переводчиками. Только в обратную сторону, с русского на английский. Чтобы сделать хороший литературный перевод художки, переводчик сам должен быть отчасти автором, хотя бы в душе.

У Пастернака очень хорошие переводы, он мастер (в том числе и потому что сам автор), но в Шекспире я бы ему не отдал первое место, скорей Лозинскому. Но это уже на самом деле дело вкуса, а не квалификации. Придраться к Пастернаку не получится ;)
avatar
Geist, зтого вашего лозинского глянуть да отписатся вам!!! чё почитать к примеру???
avatar
SEREGA, вот тут куча разных переводов:
www.stratford.ru/mono_hamlet.html

Но версия Пастернака как-то привычнее…
avatar
Николай Скриган, Прикольный сайтик Николай спс респект!!!
avatar
Geist, вопрос к вам про чё этот наш шекспир пишет??? 
Спасибо за ответ!!!
avatar
SEREGA, ну если вкратце, то такой средневековый длинный рэп ;))
avatar
Geist, я вижу вы в теме!!! ок!!!
avatar
Geist, 
Чтобы сделать хороший литературный перевод художки, переводчик сам должен быть отчасти автором, хотя бы в душе.
Или хорошим редактором, который от автора отличается только недостатком фантазии.

avatar
Николай Скриган, редактор - большой человек в книжном мире, конечно, но он «чешет» уже перевод, переводить обычно сам не может. А мы же именно о переводах говорили.

А вот насчет «только недостатком фантазии» не соглашусь, нет.
avatar
Geist, возражение насчет фантазии приму частично. Имелось ввиду, что редактор не придумывает обстоятельства, а действует в рамках заданных автором. Говоря о редакторе я имел ввиду, что имеется качественный подстрочник, которому нужно придать форму художественного произведения в нужном стиле.
Что касается роли переводчика, то я по умолчанию имел ввиду, что подстрочник у редактора уже есть. Но в подстрочнике многое может быть опущено, не понято и пропущено, т.е. роль хорошего переводчика я конечно принизил.

avatar
Николай Скриган, я имел в виду, что в том акте творения, которым является создание книги, автор — это мастер, а редактор — всегда подмастерье.

Полноценного (великого) автора особо не поредактируешь, это именно «причесывание», не более. Попробуйте, к примеру, редактировать Чехова или Вудхауза — там ни одного слова лишнего, и порядок слов тоже какой нужен. И это реальное минное поле для редактора — там легко сделать хуже, а не лучше.

Есть, конечно, авторы вроде Достоевского — тоже опасно. С одной стороны, когда его читаешь, руки так и тянутся к редактированию, с другой — очень трудно понять, в каком месте вычеркивание длиннот, повторов и ненужностей начнет «убивать» стиль — очень сложный момент.
avatar
Geist, согласен. Чувствуется опыт профессионала.
Но в моем комменте речь шла о редакторе перевода, подстрочника, а не авторского текста…
avatar
Николай Скриган, да, с переводом добавляется переводчик и роль редактора гораздо выше, с этим абсолютно согласен.

Бывают чудовищные ляпы, как это было с переводом слов Шарикова про белок, которые пойдут на «польты». ;)
avatar
Geist, угу, я еще помню про «облизьяну» у Достоевского из «Осеннего марафона». Такие нюансы для переводчика вообще смерть… Неправильный смысловой перевод сильно обедняет нюансы исходного произведения. А правильный вообще часто невозможен. Можно только приблизиться к нюансам языка оригинала. Вот тут от таланта переводчика многое зависит. 
avatar
Николай Скриган, да, вот Пратчетт на русском хорош в некоторых переводах, но когда читаешь на английском, понимаешь, что он на самом деле велик, а не просто хорош.
avatar
Geist, понимаю. Читая переводные издания часто начинаю скучать. 
Впрочем тоже бывает и с плохими русскими творениями. Но если автор русского текста хорош, то удовольствие получаешь в полной мере, можно забыть и про сон и про усталость. 
avatar
Geist, нескромный вопрос, трейдерской терминологией и жаргоном владеете на английском? А то я попытлся вести англоязычный блог с аналитикой, но так и не нашел людей, с которыми можно было бы проконсультировать о корректности некоторых употребляемых мною терминов.
avatar
Николай Скриган, нет, только поверхностно, так что не потянул бы такие консультации.
avatar
Николай Скриган, например???
avatar
SEREGA, о чём вопрос? Пример чего?
avatar
Николай Скриган, я про фантастов!!!
avatar
SEREGA, я очень много читаю. Навскидку, Олди, Дяченки, Васильев, Лукьяненко, Дивов, Панов, Пратчет, Саймак, Желязны и много-много других
avatar
Николай Скриган, когда Пратчетт приезжал в Москву в 2007-м (кажется), мне повезло с ним пообщаться. Золотой был дядька.
avatar
Geist, я для себя его откопал года три назад. Жаль, что уже умер в 12015-ом, в 66 лет (мля, я рискую превратиться в ископаемое, мне уже 66-ой, Чуркин не дожил одного дня до 65...).
Пора на на диван наверное…
avatar
Николай Скриган, да ладно вам, 66-й - это еще не возраст ;)

У меня есть знакомый англичанин (очень хороший переводчик, с которым я подружился, когда пытался заниматься книгоизданием), он 1931-го года рождения, но бодр, в абсолютно здравом рассудке и с отличным чувством юмора.

Пратчетту не повезло просто, у него Альцгеймер был ранний. И подозреваю, что он сам ушел из жизни, во всяком случае он говорил, что не собирается близко знакомиться с Альцгеймером.
avatar

Geist, я немного знаком с его биографией...

А что такое Альцгеймер тоже немного представляю. Маялся с проблемами мозгового кровообращения — симптомы сходные. 8 лет из активной жизни выпало. Рынок помог выкарабкаться за счет острых ощущений и включения компенсаторных механизмов. Даже программировать немного начал, с перепугу наверное. :)

avatar
Николай Скриган, ок посмотрю спс!!!
avatar
Geist, Изложение!!! палучатся
avatar
Geist, кто этот самый какего -ретранслятор???
avatar
SEREGA, ну, это чуть больше, чем просто переводчик текста ;)
avatar
Geist, а понял думал чёто прикольное!!!
avatar
SEREGA, ну, если хватануть коньяку, как коллега Скриган, оно вполне может превратиться и в «чёто прикольное» ;)
avatar
Geist, Хе )))
avatar
От себя добавлю с плечом  1:500 можно слить в любом состоянии.)))
avatar
Петрович, плечо мне нужно для добавления по ходу. Инициирующий объем не столь велик, но плечо позволяет нарастить объем при выходе ранее открытых частей позиции в небольшой плюс.
avatar
Николай Скриган, Да я понимаю… Если счет «игровой» и на «копейки» то всегда можно рискнуть.)
avatar
Петрович, ну не совсем копейки, но типа того.
avatar
Николай Скриган, По доллару у вас какие мысли? Допрут ниже 55-ти по тренду или ниже?
avatar
Петрович, понятия не имею. Сейчас шли вниз, что будет дальше не знаю. Точек входа с малыми рисками нет.
avatar
Николай Скриган, Спасибо! ОИ по Си выросли до предела… интересно будет ли контрольный выстрел… взял на часть депо.
avatar
это нормально!!! просто тренд лонг и всё!!!
avatar
SEREGA, в торговле большими объемами другие и цели и тренды и сроки удержания. Тут главное,  чтобы рынок сильно не дергался, и выскакивать при получении прибыли при малейших признаках движения рынка против выращенной позиции. Все было нормально, но откат превысил допустимые пределы. Так иногда бывает.
avatar
Николай Скриган, вас понял!!! Гут!!! всё по теме!!!
avatar
Не грустите, если че.
Зло — не водка, а плечо!
avatar
Vlаdimi®, плечо само по себе не зло, а плюс.
avatar
Плечо 1 к 500?! Ну это ж явное желание халявы… срубить много и по-быстрому. Это никак не связано с трейдингом, это даже мягко игроманией назвать нельзя, это что-то страшнее…
avatar
Exorcist, именно. Всё так.
На самом деле плечо 1:1000. С валютами самое то, уже месяц экспериментирую.
Это по драгметаллам 1:500. :)
avatar

Николай Скриган, это все расчет на удачу (на авось). Хорошо что не повезло.
А если повезет, оно Вам надо? Это только укрепит не правильную парадигму трейдинга. 

Главное не большая прибыль и не сумма на счете. Главное это разработка прибыльной системы и строгих правил. Это цель ИМХО.

avatar
Exorcist, если что, сделку готовил и ждал момента 3 дня. Просто перегорел в ожидании… и не выскочил под влиянием алкогольных паров.
Так что никакой удачи. Банальный трезвый расчет. Должен был быть трезвый :)
avatar
Николай Скриган, Я думаю за роботами будущее, они лишены человеческий пороков. Я против системы начал бакс покупать… влип, но выпустили с убытками, скинул его по системе почти на самых хаях отскока. Но урок не пошел на пользу, начал опять покупать против системы ведь дешего… опять убытки несу по позе. Вообщем человек сам себе враг )
avatar
Exorcist, для меня одна сделка не показатель. Я за месяц вручную сотни их набиваю. 
А робот… Может быть… Есть у меня и робот и вроде неплохой. Но он не сделает и сотой доли того, что можно сделать руками. Кроме того его настраивать нужно для достижения большего эффекта.
avatar
Николай Скриган, это где такое плечо на каком форексе
avatar
Xemenx, да хватает. Робофорекс например.
avatar
Николай Скриган, То есть я как понял Вы хотите найти паттерны, более менее стабильные, на которых можно рисковать с большим плечом и малым депозитом и применять такую систему постоянно?
avatar
юрий петров, их (паттерны) есть у меня.
Но это скорее баловство, так как большое плечо особо и не требуется.
Мой лучший результат 10000% за 5 дней на ПАММ-счете (точнее на ЛАММ-счете) был получен при плече 1:100, которое использовалось наполовину. (С большим плечом мне этот показатель повторить не удалось.)
Но такие ситуации бывают редко, а более частые связаны с меньшим движением и требуют большей загрузки капитала.
Но еще раз повторяю, это баловство. Потому что рано или поздно срываешься...
Правильнее торговать с консервативным риском, чтобы проигранная ставка ни на что особенно не влияла. Т.е. торговля отдельно, игра отдельно.
avatar
я так и знал. вчера ещё хотел предложить (после прочтения поста про теханализ) в качестве борьбы со скукой.вопрос у меня есть.а вы не пробовали торговать с ежедневным нормативом в пунктах от первоначального минимального  лота?
avatar
Туземец, в игре не бывает шаблонов.
avatar
Николай Скриган, ясн.любая игра состоит из шаблонов.без шаблонов бывает только импровизация да русская рулетка 
avatar
Туземец, шаблоны есть по входу в рынок и по наращиванию объема. А развитие ситуации в каждом конкретном случае уникально, похожих сделок нет. Хотя тут тоже есть некие шаблоны действий, но они основаны не на пипсах и пунктах, а на поведении рынка.
avatar
Николай Скриган, я не вообще говорю, а о конкретной торговле интрадэй. вы никогда не ставили перед собой задачу «заработать 1 (или 0.1% )от депозита ежедневно при любом развитии событий»?
avatar
Туземец, нет.
Все дни разные.
Иногда торговать вообще нельзя, и прибыли нет, одни риски. Иногда рынок дает много и грех этим не пользоваться.
С вашим подходом лично я ничего путного не смог бы сделать.
Землю копать так можно. Сегодня ямку, завтра ямку. Глядишь и котлован к концу года.
avatar
Николай Скриган, .ямка к ямке это лучше же чем сегодня яма а завтра могильный холмик.ну окей.ухожу
avatar
Туземец, так как вы хотите все равно не получится. Торговать — не землю копать. Но одно гарантировано — больших денег таким образом вы точно не заработаете.
avatar
Николай Скриган,
1.это вопрос дискуссионный
2.что-то вас с Гусевым всё к земле да к лопатам тянет ))
3.плюсовые серии победителей ЛЧИ  как бы говорят об обратном и потом большие деньги-это тоже понятие растяжимое
avatar
Туземец, я высказал свое мнение. Ваше право иметь свое.
avatar

теги блога neophyte

....все тэги



UPDONW
Новый дизайн