гримасы банковских расчетов или уроки филологии
приятель рассказал
Ждем платеж в долларах США, отправленный нам через Bank of NY. Ждем-ждем, а его нет и нет… время подходит, народ начинает немного дергаться. Отечественные люди начинают выяснять судьбу платежа. Контрагент клянется, что все уже «вчера отправил»… но денег мы не видим...
Наконец наш звонок в BONY, вопрос: «чекакгдебабло» ???
Ответ: в адресе отправителя есть слово: улица Мира, по английски это звучит как: MIRA
Так вот — искусственный разум BONY посчитал, что слово MIRA — ИРАНСКОГО происхождения и разумеется тормознул платеж, для детального разбирательства...
Посоветовали в следующий раз назвать адрес как: ПИС СТРИТ :)
ps бабло пришло в срок ;)
Какой-нибудь «мирный герцог»(см перевод) эту хрень за кучу бабла бюджетного устанавливал. Маразм крепчает.
но тут по названию улицы :)