Вчера Президент РФ В.Путин, выступая в Сочи, произнес короткую фразу на английском языке:
«Future starts here and now! Future is you! All the best, dear friends, all the best! Thank you!»
Многие СМИ тут же поспешили дословно перевести эту фразу на русский язык следующим образом:
«Будущее начинается здесь и сейчас! Будущее — это вы! Всего наилучшего, дорогие друзья, всего наилучшего! Спасибо!»
Такой перевод сказанного Президентом сообщили в СМИ.
Предлагаю еще раз пристально пересмотреть этот фрагмент «английской речи» В.Путина и
очень внимательно прислушаться к каждому сказанному им слову:
Несколько раз прослушав эту фразу Президента я пришел к выводу, что произнесенное может иметь совершенно иной смысл и по содержанию сильно отличаться от растиражированного в СМИ официального перевода.
Дело в том, что самое первое слово в прозвучавшей фразе "
future"
(будущее) было произнесено В.Путиным не совсем четко и на самом деле он мог иметь ввиду другое похожее английское слово "
futures"
(фьючерсы).
Если допустить, что СМИ ошиблись и вместо «future» Президент произнес слово «futures», тогда это кардинально меняет суть перевода. И всё сказанное преобразуется в совершенно иную фразу:
«Фьючерсы стартуют здесь и сейчас! Будущее — в Ваших руках! Всё будет отлично, дорогие друзья, всё будет отлично! Спасибо!»
Как можно трактовать эту фразу обычному трейдеру?
Очень просто.
Эта фраза может означать буквально следующее:
«Покупайте российские фьючерсы (а вместе с ними и весь российский фондовый рынок). От этой покупки зависит Ваше будущее. Наш рынок стартует вверх. Все в ваших руках, дорогие друзья (иностранные инвесторы), все в ваших руках!»
И добавлю от себя лично: между строк такого вольного перевода читается очевидный призыв и намек: «Покупайте любые российские фондовые инструменты. Название инструмента значения не имеет. И Газпром, и Норникель, и Сбербанк, и Лукойл, и т.д. Все эти инструменты будут расти!
All the best!»
Быть может, вчерашнее обращение Президента было своеобразным сигналом рынку, сигналом иностранным инвесторам (поэтому оно, собственно, и произносилось на английском языке), сигналом, обличенным в замысловатую форму «центурии Нострадамуса».)))
В общем, время покажет, насколько верным окажется моя версия перевода слов В.Путина. И насколько сильно после этих слов в ближайшее время вырастут фьючерсы, торгующиеся на российском рынке.
Напоследок хочу обратить внимание, что все вышесказанное — это лишь плод моего воображения и моя вольная (конспирологическая) версия толкования перевода английской речи Президента. Эта версия ни в коем случае не претендует на достоверность.
Но, на всякий случай, прослушайте еще раз слова В.Путина, сказанные им вчера в Сочи.
Внимательно прослушайте. ;)
а из-за санкций ни кто из инвесторов не станет афишировать убытки, т.к. сами под санкции и попадут из-за превышения суммы вливания в российскую экономику ))
бред конечно это все, но почему бы и нет ))
ОТЛИЧНО, КОНСТАНТИН!!!
Конечно же слушайте президента и покупайте российский рынок. Потом расскажете о результате
ДаВаЙЙТЕ-ДОСВИДАНЬЯ!
А ещё показательно что президент независимого государства обращается к своим согражданам на иностранном языке.
Во, что трейдинг животворящий делает :)
И не то померещится может.
Ну если и так, то это тайный сигнал развести толпу на покупке, сбросить своё г…но повыше и потом ещё и шортануть :)
Многоходовочка мля...
Инсайд? — ок)