«Можно вывезти девушку из деревни, но деревню из девушки не вывезешь никогда» — перевод очень распространенного в США выражения You can take the girl out of the country, but you can't take the country out of the girl
Самолет вице-президента США Камалы Харрис был вынужден вернуться на авиабазу «Эндрюс» в штате Мэрилэнд сразу после взлёта из-за странного звука в районе одной из стоек шасси.
Первый зарубежный визит нового вице-президента США пришлось отложить.
🇺🇸🇺🇦The “National interest”: Украина — антилиберальная псевдодемократия
На этой неделе вышла статься в одном из ключевых внешнеполитических изданий США “National interest”
Статья без преувеличения — самый громких провал в отношениях Украины с США после революции 2014 года.
В остатке используются такие выражения:
— тревожные действия Зеленского в последние месяцы
— необязательное провоцирование РФ
— администрация Обамы игнорировала любые уродливые аспекты революции 2014 года, в т.ч. что неонацистские подразделения учавствовать в ней
— плохая ситуация, которая была при Порошенко, стала ещё хуже
На самом деле американский истеблишмент впервые прочёл такие «нарративы» об Украине. Это говорит о возможном начале формирования токсичного образа Украины перед встречей Байден — Путин.