Я был летом и тоже неприятно поразил безграмотный язык. Неужели так сложно отдать это на редактуру какому-нибудь нэйтиву? Там всех текстов на десяток килобайт будет, пара часов работы
Гы гы, я один раз слышал по английски в трамвае управление дороги. Upravlenie dorogi, нет чтоб management road или management railway. и так повсеместно. Какая то видимо инструкция есть чтобы коверкать язык — типа имена собственные не переводятся.
П.С.
Хотя жд вокзал - railway station вроде правильно переводят.
В общем как было и как стало, почему так я мысли свои привел выше:А те кто хотят в субботу поломать голову поищите как на руси переводили фамилию Шекспир
А-ха-ха))) Точно. И кстати, я послушал, как в Аэрофлоте и S7 информацию для пассажиров озвучивают, произношение тоже не ахти.
Кстати, о метро. Был неприятно удивлен- человек человеку волк, пожилых людей игнорят, молодежь спокойно сидит в присутствии старших людей- я бы от стыда сквозь землю провалился. Вах!..
Название улицы это имя собственное, имена собственные не переводятся.
Например Джон Смит (John Smith), мы не переводим как Евгений Кузнецов или Евгений Ковалёв, а так и говорим Джон Смит.
Улица 1905 года - Ulitsa tysyacha devyat'sot pyatogo goda
А. Г., да я его смотрел. У вас тексте небольшая опечатка, но смысла вашей темы это не меняет.
Бредовость заключается в том, что они часть имени собственного переводят на английский, а часть оставляют на русском языке.
— улица найнтин оу файв года
to be или не be
Алексей ИИ, они все правильно перевили, в названии улицы приводятся цифры, а они не переводятся, т.к. и у нас и у них одинаковая система исчисления. Число в названии произносится на том языке, на какой это название и переводится, т.к. только в этом случае перевод может быть однозначно понят иностранцем.
В Олимпиаду-80 в метро произносили без всяких цифр Ulitsa tysyacha devyat'sot pyatogo goda. У Брежнева были правильные переводчики, мидовские. А еще было Mind the doors, next stop…
Апрель обещает стать одним из самых активных месяцев для команды «МГКЛ». Мы продолжаем расширять присутствие в профессиональном сообществе, участвуя в ключевых отраслевых событиях и...
📌Редактируемая версия таблицы — в 👉👉👉 чате Иволги :
👉 t.me/ivolgavdo/90750
👉 max.ru/c/-72213144171887/AZ1hO7vjWE0
Все изменения облигационных позиций в публичном...
EUR/USD в тисках: кто первый моргнет у критической отметки?
Европейская валюта протестировала нисходящую линию тренда (построенную по точкам 1 и 2), завершив торги в четверг паттерном «медвежье поглощение». Отдельно стоит отметить формирование...
Выработка электроэнергии в РФ в феврале 2026г. по Росстату и рекордный объем потребления энергии в 1 квартале 2026г.
Росстат представил данные по выработке электроэнергии в РФ в феврале 2026г.: 👉 выработка электроэнергии в РФ — 107,43 млрд кВт*ч. ( +1,7 % г/г)
— в т.ч. выработка ТЭС станциями —...
По данным следствия, предполагаемое преступление произошло в августе 2022 года, когда Ананьев занимал пост министра промышленности, энергетики и ЖКХ края. Он вступил в сговор с представителем ООО «Сил...
denio, не растет, потому что большинство избушек стоят в шорте в ожидании падения на объявлении, что дивов по итогам 2025 не будет, и на опубликовании новой ИПР с ростом инвестки. Надеюсь их всех п...
Auximen, вы абсолютно правы! Это было бы очень здорово! Но есть но… и заключается в том что на его так называемые новости реагируют другие участники форума и это приводит к спорам и обсуждениям не ...
One_D, не надо понимать и думать.Следуй за ценой.Бери 1\2 от макси прибыли.Защищай сделку СЛоссом.Но главное!!! Участвуй в сделке с умом.Типа угол из 5 свечей таймом 1 час разрешает войти на 6% от ...
Пакистан разработал план по прекращению боевых действий, который был согласован с Ираном и США в течение ночи — источники Reuters
По словам источника Reuters, Пакистан разработал план по п...
Пакистан разработал план по прекращению боевых действий, который был согласован с Ираном и США в течение ночи — источники Reuters
По словам источника Reuters, Пакистан разработал план по п...
судя по мысли автора:? неправильно?
? тогда как правильно?
лет ми спик фром май харт ин инглиш
smart-lab.ru/blog/508202.php#comment9145330
Что у них в башке было — надо писать запрос )
за многие бабки
П.С.
Хотя жд вокзал - railway station вроде правильно переводят.
Кстати, о метро. Был неприятно удивлен- человек человеку волк, пожилых людей игнорят, молодежь спокойно сидит в присутствии старших людей- я бы от стыда сквозь землю провалился. Вах!..
Название улицы это имя собственное, имена собственные не переводятся.
Например Джон Смит (John Smith), мы не переводим как Евгений Кузнецов или Евгений Ковалёв, а так и говорим Джон Смит.
Улица 1905 года - Ulitsa tysyacha devyat'sot pyatogo goda
Бредовость заключается в том, что они часть имени собственного переводят на английский, а часть оставляют на русском языке.
— улица найнтин оу файв года
to be или не be
как-то так)