Сергей Филюгин
Сергей Филюгин личный блог
Вчера в 12:50

Есть прекрасная притча у Чжуан-цзы, повествующая о мастерстве повара

Есть прекрасная притча у Чжуан-цзы, повествующая о мастерстве повара: Повар Дин разделывал бычьи туши для царя Вэнь хоя. Взмахнет рукой, навалится плечом, подопрет коленом, притопнет ногой, и вот: вжик! бах! Сверкающий нож словно пляшет в воздухе – то в такт мелодии «Тутовая роща», то в ритме песен Цзиншоу .
– Прекрасно! – воскликнул царь Вэнь хой. – Сколь высоко твое искусство, повар!
Отложив нож, повар Дин сказал в ответ: «Ваш слуга любит Путь, а он выше обыкновенного мастерства. Поначалу, когда я занялся разделкой туш, я видел перед собой только туши быков, но минуло три года – и я уже не видел их перед собой! Теперь я не смотрю глазами, а полагаюсь на осязание духа, я перестал воспринимать органами чувств и даю претвориться во мне духовному желанию. Вверяясь Небесному порядку, я веду нож через главные сочленения, непроизвольно проникаю во внутренние пустоты, следуя лишь непреложному, и потому никогда не наталкиваюсь на мышцы или сухожилия, не говоря уже о костях. Хороший повар меняет свой нож раз в год – потому что он режет. Обыкновенный повар меняет свой нож раз в месяц – потому что он рубит. А я пользуюсь своим ножом уже девятнадцать лет, разделал им несколько тысяч туш, а нож все еще выглядит таким, словно он только что сошел с точильного камня. Ведь в сочленениях туши всегда есть промежуток, а лезвие моего ножа не имеет толщины. Когда же не имеющее толщины вводишь в пустоту, ножу всегда найдется предостаточно места, где погулять. Вот почему даже спустя девятнадцать лет мой нож выглядит так, словно он только что сошел с точильного камня. Однако же всякий раз, когда я подхожу к трудному месту, я вижу, где мне придется нелегко, и собираю воедино мое внимание. Я пристально вглядываюсь в это место, двигаюсь медленно и плавно, веду нож старательно, и вдруг туша распадается, словно ком земли рушится на землю. Тогда я поднимаю вверх руку, с довольным видом оглядываюсь по сторонам, а потом вытираю нож и кладу его на место».
– Превосходно! – воскликнул царь Вэнь хой. – Послушав повара Дина, я понял, как нужно вскармливать жизнь.
_____________________________
Суть этой притчи не столько о готовке еды, сколько о познании универсального принципа Дао через совершенствование в мастерстве в любом деле. 

Всем добра и осознанности))
11 Комментариев
  • Brill
    Вчера в 13:10
    Ведь в сочленениях туши всегда есть промежуток, а лезвие моего ножа не имеет толщины. Когда же не имеющее толщины вводишь в пустоту, ножу всегда найдется предостаточно места, где погулять.

    В отношении трейдинга, это означает, что по приходу к новому уровню, не должно быть направленной «толстой» позиции. И там уже бегать между разными интересами.

    И в прямом, и в переносном смысле — ода скальпингу!
  • Evgen Grig
    Вчера в 13:57
    царь приходит к кукловоду и смотрит как тот разделывает хомяков… далее по тексту
  • Илья Кузьмин
    Вчера в 14:08
    Она хорошо показывает, как через постоянную практику и внимание к делу приходит настоящее мастерство. Интересно, что такой принцип можно применить практически к любой сфере жизни.
  • StroyFinSam
    Вчера в 14:10
    в тему философии

Активные форумы
Что сейчас обсуждают

Старый дизайн
Старый
дизайн