Мы пишем, стараемся донести свою мысль, вступаем в споры.
Но часто в конце концов выясняется, что говорим мы в общем-то разных вещах и понимаем их по разному, даже слова, которыми пользуемся, тоже понимаем немного по своему.
А я вспомнил байку, которую рассказывал однокурсник из города Новополоцка. В стародавние времена там построили нефтеперерабатывающий завод и химкомбинат. И на этой стройке, уже не помню в каком качестве, присутствовало некоторое количество англичан.
Вроде и русский знали, но в тупик их ставили фразы типа: — «Одень шапку на хрен (в оригинале чуть по другому), а то уши отморозишь». Никак не могли уловить связь одного с другим.