AlexGood
AlexGood личный блог
22 октября 2016, 13:53

Британский английский или американский английский?!

Приветствую, коллеги! Какой английский целесообразней развивать для путешествий по миру (особенно по Европе) и трейдинга (общения с иностранными брокерами), развития международных деловых связей, BrE или AmE и соответственно какое произношение ставить? Заранее спасибо за аргументированный ответ!
56 Комментариев
  • ImDim
    22 октября 2016, 14:06
    Какая разница какое произношение ставить? Русский акцент у вас все равно никуда не денется, а поймут вас в любом случае. Для путешествий достаточно произношения уровня «я хотеть есть тот кусок мяс». Гораздо важнее научиться понимать беглую английскую речь. В этом поможет просмотр фильмов и сериалов. Хоть английских хоть американских.
  • vito2000
    22 октября 2016, 14:06
    Любой. Акцент все равно будет русский.
  • Капитан Сильвер
    22 октября 2016, 14:08
    Любой, акцент будет все равно. 

  • Lev Novikov
    22 октября 2016, 14:08
    Для путешествий по миру и Европе — абсолютно всё равно, какой диалект.
    У меня довольно средний разговорный язык, но проблем нигде не испытываю, объехали порядка 40 стран. Как правило до разницы в диалектах не доходит, да и для бельгийца/немца/француза/испанца — это всё равно иностранный, поэтому вы в равных положениях находитесь. К азиатскому инглишу тоже надо приноровиться и первые пару дней постоянно приходится переспрашивать (но к этому везде нормально относятся).
    Для трейдинга — тоже наверное всё равно, читать аналитику можно без знания тонкостей диалектов, с брокерами — общение минимальное. Саппорт сейчас часто на аутстаффинге где-то в Индии, так что без разницы
      • Lev Novikov
        22 октября 2016, 15:47
        AlexGood, собственно я по пути к тому гражданству, которое хочу и это не американское гражданство и не британское подданство.
        США — очень непросто с налогами, да и сам уклад тамошней жизни мне не сильно по душе. Для путешествий — отличная страна, жить — не хочу. Про Британию — такой же расклад.

        Путешествовать хорошо с немецким паспортом или шведским — там максимальный безвизовый охват, но вообще любое ЕС-гражданство подойдет, там разница буквально в 2-3 страны. Нужно выбирать по критерию «какое проще, быстрее и дешевле получить».

        Про деловые связи — ничего не скажу, но за своего вряд ли где-то сойдёте, а для иностранца всё равно будет сделана скидка. Посмотрите видео (аналитика, вебинары) с сайта SaxoBank — там с какими только акцентами не говорят, но всем без разницы и никто не парится по этому поводу

          • Lev Novikov
            22 октября 2016, 22:43
            AlexGood, мне просто не нравится. Я признаю величие обеих стран во многих аспектах — экономическом, культурно-политическом итд. Но вот не нравится тамошний образ жизни. Если говорить про США — то мне не хочется в булочную на авто ездить (буквально), иногда хочется пройтись пешком. А за пределами нескольких мегаполисов — NYC, Boston, Chicago, SF — я практически обречен на это, поскольку в большинстве городов совершенно отсутствует какая-либо пешеходная инфраструктура, да и просто города вымирают после 18 часов — вся жизнь перетекает в субурбию. Я объехал бОльшую часть США и представляю, о чём говорю. Европейский жизненный уклад мне больше по душе.

            Самый быстрый способ — найти у себя молдавские корни, тогда можно за 1к евро решить вопрос с румынским гражданством. Да, паспорт не особо престижен, но имеет все права в ЕС, наравне с остальными — можно жить и работать по найму в любой стране. Если реальных молдавских корней нет, то можно поручить юристам их «найти». Это будет стоит немного дороже — 3-4к евро. Но сами понимаете, второй способ не особо надёжен и впоследствии может выйти боком. Подобные программы репатриации существуют и в Венгрии, Словакии и Словении.

            Если румынских корней нет и искать не хочется, то легальные пути достаточно затратны по времени — 7-10 лет. Сначала надо прожить на ВНЖ 2-5 лет, потом на ПМЖ — 5 лет и потом уже дадут гражданство. Сроки стандартные для ЕС (да и для мировой практики), так что особо выкроить тут негде. 

            Более-менее универсальная схема такова — открываете фирму в стране ЕС (можно просто торговать от лица фирмы, но обычно нужна ещё какая-то деятельность для антуража, хотя бы нанять пару местных «трейдеров-аналитиков» на фиктивную зарплату). На этом основании получаете ВНЖ, который через 5 лет (в некоторых странах через 2 года) соблюдения условий превращается в ПМЖ. На этом шаге многие останавливаются, поскольку разницы с гражданством не очень много. Через 5 лет проживания со статусом ПМЖ можно подавать на гражданство. Как-то так.

            Можно банально купить какие-то островные гражданства, но я не в курсе всех деталей. Цена вопроса — от 150к USD
              • Lev Novikov
                23 октября 2016, 13:56
                AlexGood, к слову сказать — я тоже не мальчик, на пятом десятке.
                Учил немецкий в Институте Гёте (Москва, 2011-2012), так там больше половины учащихся была предпенсионного и старше возрастов.

                На самом деле учить румынский/словацкий/венгерский и нет необходимости — нужен только паспорт, а с ним уже ехать в Франкфурт или Стокгольм (где вполне можно прожить с одним английским). Кстати, немецкий и шведский сильно лучше идут, если знаешь английский. 
                Что касается «позориться», то мне кажется, что в любой стране люди будут с пониманием относится, если иностранец старается говорить на их языке (особенно, если он не самый распостранённый). Я это почти каждый день вижу на своей шкуре.

                Про США. Если не брать в расчёт крупные мегаполисы, то даунтауны городов просто вымирают после окончания рабочего дня, поскольку в центре вообще никто не живет — сплошные офисы, отели, конвеншн-центры и многоэтажные паркинги. Жизнь перемещается в пригороды, где и проживает подавляющая часть населения. Привычная в Европе опция «давай сходим в наш любимый ресторан, а потом прогуляемся до дома пешком» там практически отсутствует, поскольку до ресторана и обратно надо обязательно ехать на авто десяток миль — могут полностью отсутствовать пешеходные дорожки и переходы. Везде на машине — на работу, в магазин, в школу, в спортклуб итд. Общественный транспорт развит крайне слабо. Я побывал в полусотне городов и везде примерно одинаковая картина (оговорюсь, что веду речь про средний американский город, а не Нью-Йорк, Чикаго, Бостон, Вашингтон итд). Культурных достопримечательностей немного (оно и понятно, страна молодая) и большинство сконцентрировано на Восточном побережье. Вот типичный город Среднего Запада, Индианаполис  — вечером на этих улицах вообще никого нет, только те, кто приехал в театр или ресторан и идут от парковки или на парковку (ещё рядом стадион, возможно в дни матчей там оживлённо, но не меняет дела). В Европе же совсем иная ситуация — исторический центр города является постоянным объектом притяжения, как в дневное, так и в вечернее время.

                Так же ограничены возможности для путешествий (для меня это важно). Я уже привык к высокой концентрации европейских достопримечательностей, а в США можно целый день провести за рулём ради какого-нибудь национального парка (сами нацпарки — отличные!). И целый день — по дороге назад. Кроме нацпарков в глубинке и смотреть особо нечего (про MOMA, Guggenheim и Met я в курсе, если что). Путешествовать в Европу — далеко и дорого, не слетаешь на выходные в Париж или Вену, джетлаг замучает.
                (А у нас это в порядке вещей, если взгрустнулось, то 20 евро билет на самолёт до Рима, хватаем рюкзак с лаптопом и сменой белья и через 3 часа уже изучаем меню в ресторане у Piazza Navona.)

                Немаловажным для себя фактором считаю и здравоохранение. Мы не молодеем, так что нельзя сбрасывать это со счетов. В Европе всё же более доступная медицина.

                В завершение — сами по себе американцы крайне общительны, высоко развита культура small talk — перекинуться парой фраз с незнакомцем в лифте, магазине, на парковке просто необходимо. А что скрывается за этим фасадом — хрен его знает, я же только путешествовал, а не жил.

                P.S. С англичанками были контакты, но очень давно, 25 лет назад. С американками — нет, я уже женат;-)
                  • Lev Novikov
                    23 октября 2016, 15:17
                    AlexGood, с точки зрения часовых поясов и торговли наиболее оптимально выглядят Канарские острова, но меня жизнь в замкнутом пространстве на острове не сильно привлекает
          • Geist
            23 октября 2016, 14:26
            AlexGood, 
            И какое проще, быстрее и дешевле получить навскидку?)

            Проще и дешевле — гражданство одного из островных государств, у которых есть программы. Это если идти через покупку гражданства или гражданства за инвестиции. 
  • Andy_Z
    22 октября 2016, 14:11
    Для путешествия по Европе достаточно школьного английского. Если человек  захочет вас понять, то он это сделает вообще без языка. В Европе на английском лучше  всего говорит молодежь, старшее поколение может вообще его  не знать, даже в отелях.
    • Дмитрий Ш
      22 октября 2016, 14:57
      Andy_Z, Если человек захочет… А если нет? Это ж не тому человеку надо)
      • Andy_Z
        22 октября 2016, 15:28
        Дмитрий Ш, Если не захочет, а я с таким сталкивался, то и на родном языке ничего не ответит.
        • Дмитрий Ш
          22 октября 2016, 16:47
          Andy_Z, Вот именно об этом и я.)
  • Geist
    22 октября 2016, 14:16
    От акцента избавиться почти невозможно, можно не заморачиваться, а в остальном (лексика, грамматика и т.д.) лучше отдать предпочтение американскому английскому. 
    • Капитан Сильвер
      22 октября 2016, 14:21
      Geist, @лучше отдать предпочтение американскому английскому. @
      Вам бутерброд с молочной колбасой или докторской? =))
      • Geist
        22 октября 2016, 14:29
        Капитан Сильвер, ну на самом деле если изучать плотно, различия там довольно значительные. 

        Я сам об этом мало задумывался, пока однажды не пришлось мониторить процесс перевода книжки одной приятельницы с русского на английский (она сама недостаточно язык знает, чтобы оценить) и общаться с переводчиком. Переводчику было 80+ лет, он был умный и общительный, многое мне нарассказывал по этому поводу. 
        • Капитан Сильвер
          22 октября 2016, 14:40
          Geist, нет там значительных отличий, если только какие то ньюансы интересные только лингвистам. 
          Американский проще относится к временам, там где британец бы сказал в презент пефект, то американец просто скажет в паст симпл.

          • Geist
            22 октября 2016, 14:46
            Капитан Сильвер, ну я не стану спорить, а то получится как с тактическим ядерным оружием. Считаете, что нет, пусть так и будет. Но на досуге можете открыть словарик и поискать все-таки хотя бы по лексике, может отличия все-таки посущественней, чем вам представляется. А то ведь можете влипнуть, как украинец в Словакии или Чехии, который полагает, что «шукать» там тоже означает «искать».

            P.S. В слове «нюанс», кстати, нет мягкого знака. Хотя я не знаю калининградский диалект ;)
            • Капитан Сильвер
              22 октября 2016, 14:50
              Geist, вы думаете браузер не подчеркивает орфографию? Просто лень исправлять. 
              Нет там громадных отличий, американский английский, это как… симпл версия британского, естественно какие то отличия в лексике есть. Но это все нюансы. 
              • Geist
                22 октября 2016, 15:03
                Капитан Сильвер, у меня не подчеркивает.

                Я не говорил про громадные различия, я сказал, что они там довольно значительные.

                Если слово pants, к примеру, у американцев значит брюки, а у англичан — трусы, то для меня это значительное различие. А таких слов немало и есть даже слова, которые обозначают прямо противоположные понятия (Черчилль, например, рассказывал про несколько таких случаев на переговорах с американцами). 

                Ты мне зачем пытаешься свое мнение навязать? Я уже сказал, считаешь, что различия мелкие, ну так считай, я не против. Для меня они не такие.

                И если бы я ставил перед собой задачу профессионального изучения английского сейчас для карьеры, я бы начал с выбора версии, чтобы говорить на правильной конкретной версии. 
                • Капитан Сильвер
                  22 октября 2016, 15:17
                  Geist, =)) Это все мелкие нюансы, которые к тому же постепенно стираются-глобализация. 
                  • Geist
                    22 октября 2016, 15:23
                    Капитан Сильвер, еще раза 3 повторишь про мелкие нюансы, сможешь себя окончательно убедить ;)
              • Guess_Злыдня редкостная
                22 октября 2016, 16:32
                Капитан Сильвер, вы это американцам скажите. Ага. ROFL
                То-то они удивятся. Они считают американский совершенно отдельным языком и за пару столетий много сделали в этом направлении.
                • Капитан Сильвер
                  22 октября 2016, 16:39
                  Guess, =)) Ну если учесть что у меня языковой школе были преподаватели из Британии, США, Австралии то посмею с вами не согласиться=))
                  Я не знаю какие американцы считают американский английский отдельным языком, ну может в бруклине где ни будь и считают.
                  • Guess_Злыдня редкостная
                    22 октября 2016, 16:45
                    Капитан Сильвер, ну для смеха задайте этот вопрос на Зерохедже к примеру. Там разношерстная публика. Сама не пробовала, без надобности. Просто общалась с разными людьми и ни одного из Бруклина. Преподы были американками.
                    (Много общалась и с британцами, разных социальных слоев)
                    PS
                    Видимо преподов у вас было очень много( из каждой страны аж по целых 2), раз у вас достаточно данных для таких выводов.
                    • Капитан Сильвер
                      22 октября 2016, 16:54
                      Guess, много, на каждом левеле, разные для listening and speaking, vocabulary and writing ,grammar. Даже из ЮАР были преподы.

                      • Guess_Злыдня редкостная
                        22 октября 2016, 17:10
                        Капитан Сильвер, из ЮАР? Ну тогда ладно. Это уже сильно.
                        PS
                        Помнила, что был словарь, такой серенький. И вот нашла на полке.
                        «Англо-русский словарь американского сленга» 544 стр.
                        Является переводом изданного в 1989 году в США толкового словаря «DICTIONARY of AMERICAN SLANG». 9 тысяч слов и выражений разговорной лексики английского языка в ее американском варианте.
                        PPS
                        Возможно есть такой же словарь с калининградского на русский? Не?
                        PPPS (мне можно, я эмоциональная женщина ROFL)
                        Быренько сделала запрос на ОЗОНе:
                        http://www.ozon.ru/context/detail/id/4609468/
                        Вуа-ля! Одна из многих книг.
                        • Капитан Сильвер
                          22 октября 2016, 17:17
                          Guess, =)) Дак может мне кто ни будь раскроет тайну в чем отличие американского английского, от британского? Может там времен больше или они другие? А может быть что то связанное с неправильными глаголами? 
                          В чем отличие то?
                          • Guess_Злыдня редкостная
                            22 октября 2016, 17:21
                            Капитан Сильвер, это вам к филологам. Раз в языковой школе не объяснили.
                            Кста. Белорусский и украинский — это отдельные языки? Или всего лишь искажения русского?
                            • Капитан Сильвер
                              22 октября 2016, 17:27
                              Guess, ну мне то как раз объяснили, что ни чем=)) 
                              Правила одни. (хотя американский английский более проще относится к временам). Может различаться значение слов(но в английском обычная ситуация, когда у слова куча значений и надо подбирать значение исходя из контекста)
  • Пока в тени
    22 октября 2016, 14:30
    Брокера в одной Лондонской компании друг друга не понимают:) Например кокни и индус. Мне проще понимать английского брокера, чем американского.  Индуский английский еще есть.
    Вы ж не брокер, какая разница. Вас везде поймут.
    • Дмитрий Ш
      22 октября 2016, 15:03
      Пока в тени, Индусский инглиш-это дааа)))). Такая ж фигня, как русский инглиш примерно. Абсолютно большая часть(до 3/4) индийцев вообще им не владеют, несмотря на его давний-предавний государственный статус.
      • Guess_Злыдня редкостная
        22 октября 2016, 16:35
        Дмитрий Ш, а чо вы имеете против русского инглиша?
        Индусов невыносимо слушать. Эти их мягкие «м» и «л», как каша.
        Сталкивалась с английскими индусами в Москве на деловой встрече и в посольстве GB в СПб. Невозможно понять.
        • Дмитрий Ш
          22 октября 2016, 16:51
          Guess, Это другое. И для нас, и для индусов английский язык-только иностранный. Но в Индии он много-много лет был при этом вторым государственным общегосударственным. Им это не помогло)

          • Guess_Злыдня редкостная
            22 октября 2016, 17:16
            Дмитрий Ш, сомневаюсь, что другое. Я общалась именно с английскими индусами ( не в первом поколении).
            А ожидать знания английского большими массами в такой стране как Индия — это утопия. Там очень стратифицированное общество.
            PS
            Французский долгое время был языком английского королевского двора. Сомневаюсь, что многие его знали в Англии.
        • Анатолий Батухин
          22 октября 2016, 18:53
          Guess, согласен английский в исполнении индусов это что-то.
          Сам окончил английскую школу. Помимо врачебной деятельности работал в медицинском бизнесе в одной международной компании.
          Заказчики/спонсоры — англичане и европейцы. Как говорится no problem.
          Потом перешел в другую аналогичную компанию. Там заказчики американцы и вендоры из Индии. Присутствовал на телеконференции. Американский английский немного напрягал. Но я реально практически ничего не понял из того что вещали индусы. Вышли после телекона и я решил признаться одному из своих новых коллег, что с индусами у меня напряг. Он говорит не парься — мы сами почти ничего не понимаем. Благо нам это особо и не нужно — американцы с индусами сами разбираются, а нам обобщают о чем договорились.
          PS. несколько раз еще доводилось быть на митингах в Англии. И видел что даже англичане, коренные так сказать носители, не стеснялись по нескольку раз переспрашивать у докладчиков-индусов, что они имели в виду.
  • Чёрный кот
    23 октября 2016, 19:23
    По британскому больше материалов, по этому лучше учить его.)
  • Светлана Орловская
    23 октября 2016, 19:48
    Нет разницы. «Чистого» английского или американского варианта у вас не будет (никогда), будет смесь различной кипучести, замешанная на русском акценте. Не грузитесь этим вопросом. Большинство преподавателей в России обучают по британским пособиям. В целом, об изучении языка писала вот здесь

Активные форумы
Что сейчас обсуждают

Старый дизайн
Старый
дизайн