Уоррен Баффет однажды посоветовал читать стихотворение XIX века, когда акции падают
В своем письме акционерам в 2017 году Баффет написал: «Просто невозможно предсказать, насколько сильно могут упасть акции за короткий период». Но если произойдет серьезное падение, продолжил он, «обратите внимание на эти строки» из классического стихотворения Редьярда Киплинга «Если», написанного около 1895 года.
😂😂😂
Данная публикация является личным мнением автора. Мнение владельца сайта может не совпадать с мнением автора.
Автору логично было бы стих опубликовать, сделаю это за него...
Текст в переводе С. Маршака: 1
О, если ты покоен, не растерян,
Когда теряют головы вокруг,
И если ты себе остался верен,
Когда в тебя не верит лучший друг,
И если ждать умеешь без волненья,
Не станешь ложью отвечать на ложь,
Не будешь злобен, став для всех мишенью,
Но и святым себя не назовёшь,
И если ты своей владеешь страстью,
А не тобою властвует она,
И будешь твёрд в удаче и в несчастье,
Которым, в сущности, цена одна,
И если ты готов к тому, что слово
Твоё в ловушку превращает плут,
И, потерпев крушенье, можешь снова —
Без прежних сил — возобновить свой труд,
И если ты способен всё, что стало
Тебе привычным, выложить на стол,
Всё проиграть и вновь начать сначала,
Не пожалев того, что приобрёл,
И если можешь сердце, нервы, жилы
Так завести, чтобы вперёд нестись,
Когда с годами изменяют силы
И только воля говорит: «Держись!»
И если можешь быть в толпе собою,
При короле с народом связь хранить
И, уважая мнение любое,
Г
Когда с годами изменяют силы
И только воля говорит: «Держись!»
И если можешь быть в толпе собою,
При короле с народом связь хранить
И, уважая мнение любое,
Главы перед молвою не клонить,
И если будешь мерить расстоянье
Секундами, пускаясь в дальний бег, —
Земля — твоё, мой мальчик, достоянье!
И более того, ты — человек!
Нынче Киплинг у англосаксов не в моде. Либералы включили на полную катушку культуру отмены.
Что интересно, при советской власти «певец империализма» был вполне востребован в СССР. Его стихи переводили маститые авторы, ему подражали, снимали мультики.
Автолизинговая компания отчиталась по МСФО за 1 квартал Европлан (LEAS) ➡️ Инфо и показатели Результаты: — чистый процентный доход: ₽4,2 млрд (-33%) — чистый непроцентный...
EUR/USD застрял у 1,16: баланс сил пока не нарушен
EUR/USD продолжает торговаться около 1,16. Попытки продавить пару ниже поддержки не получили развития: продавцов оказалось недостаточно. Но и покупатели не готовы активно играть на разворот, зона...
Купить хороший бизнес дёшево — мечта любого инвестора. Но как найти такие компании среди сотен бумаг?
Всё проще, чем кажется. Показываем, как за пару кликов найти фундаментально сильные и...
Ви.ру - отчет на фоне кошмарной базы прошлого года
Ви.ру в четверг 28 мая опубликует финансовые результаты за 1 кв. 2026 г.Каким может быть результат? Авто-репост. Читать в блоге >>>
Развели срач про Чижик на ровном месте. Буд-то x5 виноват в том что пол страны живет на зп в 40 тыс и нормальное масло себе позволить не может. Что-то по делу сказать все ссут
AutoZone, Inc. (автомобильный запчасти) — Прибыль 9 мес 2026 ф/г, завершились 09.05.2026г: $1,641 млрд (0% г/г)
AutoZone, Inc.
Common Stock, $.01 Par Value – 16,476,820 shares outstanding as o...
Walmart Inc. (ритейлер №1 в мире) —
Прибыль 1 кв 2027ф/г, завершился 30.04.2026г: $5,490 млрд (+18,3% г/г),
Дивы кв $0,2475. Реестр 21 августа 2026г,
Новая программа выкупа своих акций на $30 м...
«Государство и деньги. Как государство завладело денежной системой общества» Мюррей Ротбард
econlibrary.ru/books/22/431/rothbard_gosudarstvo-i-dengi_sotsium-ru.pdf
Показания против Федерального резерва. Мюррей Ротбард
bookscafe.net/book/rotbard_myurrey-pokazaniya_protiv_federalnogo_rezerva-192711.html?ysclid=l3o24xbk9o
Великая депрессия в Америке. Мюррей Ротбард
econlibrary.ru/books/276/435/rotbard_velikaya-depressiya-v-amerike_sotsium-ru.pdf
И ещё
www.cbr.ru/hd_base/metall/metall_base_old/
www.cbr.ru/hd_base/metall/metall_base_upto/
cbr.ru/hd_base/metall/metall_base_new/
Где-то уже слышал такое… только там еще удачи желали.
Баффет не в курсе, что не везде это катит. Где-то бывает гораздо разумнее все продать, собрать манатки и свалить.
Текст в переводе С. Маршака: 1
О, если ты покоен, не растерян,
Когда теряют головы вокруг,
И если ты себе остался верен,
Когда в тебя не верит лучший друг,
И если ждать умеешь без волненья,
Не станешь ложью отвечать на ложь,
Не будешь злобен, став для всех мишенью,
Но и святым себя не назовёшь,
И если ты своей владеешь страстью,
А не тобою властвует она,
И будешь твёрд в удаче и в несчастье,
Которым, в сущности, цена одна,
И если ты готов к тому, что слово
Твоё в ловушку превращает плут,
И, потерпев крушенье, можешь снова —
Без прежних сил — возобновить свой труд,
И если ты способен всё, что стало
Тебе привычным, выложить на стол,
Всё проиграть и вновь начать сначала,
Не пожалев того, что приобрёл,
И если можешь сердце, нервы, жилы
Так завести, чтобы вперёд нестись,
Когда с годами изменяют силы
И только воля говорит: «Держись!»
И если можешь быть в толпе собою,
При короле с народом связь хранить
И, уважая мнение любое,
Г
И только воля говорит: «Держись!»
И если можешь быть в толпе собою,
При короле с народом связь хранить
И, уважая мнение любое,
Главы перед молвою не клонить,
И если будешь мерить расстоянье
Секундами, пускаясь в дальний бег, —
Земля — твоё, мой мальчик, достоянье!
И более того, ты — человек!
Что интересно, при советской власти «певец империализма» был вполне востребован в СССР. Его стихи переводили маститые авторы, ему подражали, снимали мультики.