«It was a shame how he carried on
Его поведение было позорным.»
Типичная ошибка. Shame — чаще всего «какая жалость»
По этому тексту «Жаль, ...
Suzi_Spread, Я бы перевел эту волшебную фразу следующим образом:
«Срамота (опция: гребаный стыд), как он себя вел». В Оксфорде не обучался, но в UK тусовался
