мои работы посвященные переводу книг Джима Далтона по методу Профиль рынка
в блоге — smart-lab.ru/my/crambe12/
James Dalton — Markets in Profile — перевод книги на русском
smart-lab.ru/blog/103254.php
и
James Dalton — Mind over Markets — перевод на русском
smart-lab.ru/blog/98246.php
— буду благодарен, если не станете удалять мой комментарий
спасибо
спасибо, за ваше великодушное предложение.
я уважаю, ваши разработки
— в процессе перевода… идет поцесс обучения и запоминание материала… это значительно полезнее, чем просто читать и пытаться осмыслить
— согласен, что процесс перевода, непрост
и гораздо проще найти или купить (заказав)перевод книги
— но я для себя выбрал… первый вариант
— остальные пусть решают сами, кому обратиться
— всего наилучшего
с уважением,
Алексей (crambe12)
Регистрация сделок с недвижимостью. Первичка.
ПЕРВИЧКА В МОСКВЕ: ЛЬГОТ НЕТ, ОБЩЕДОСТУПНЫХ ПРОГРАММ НЕТ, СТАВКА ВЫСОКАЯПо данным Росреестра (https://rosreestr.gov.ru/press/archive/reg/pervichnyy-ryn...
❗️Банк ВТБ сильно заработает на девальвации рубля
Банк ВТБ сильно заработает на текущей девальвации рубля, по отчётам ЦБ в октябре основными покупателями валюты были системно значимые банки (ВТ...
Мини разбор NMTP NMTP торгуется по 8 рублей 20 копеек за акцию. Дивиденд за 2024 года получается около 1 рубля. Купить долю в портовом бизнесе за 8 дивидендов… Выглядит интересно. С другой стороны 12%...
Heinrich von Baur, ну так лучше взять сбер, бспб, Роснефть и т д, которые уже платят 15-16% и которые будут иметь прибыль от падения рубля, печатания денег и снижения ставки, чем верить сказки про ...
в блоге — smart-lab.ru/my/crambe12/
James Dalton — Markets in Profile — перевод книги на русском
smart-lab.ru/blog/103254.php
и
James Dalton — Mind over Markets — перевод на русском
smart-lab.ru/blog/98246.php
— буду благодарен, если не станете удалять мой комментарий
спасибо
я уважаю, ваши разработки
— в процессе перевода… идет поцесс обучения и запоминание материала… это значительно полезнее, чем просто читать и пытаться осмыслить
— согласен, что процесс перевода, непрост
и гораздо проще найти или купить (заказав)перевод книги
— но я для себя выбрал… первый вариант
— остальные пусть решают сами, кому обратиться
— всего наилучшего
с уважением,
Алексей (crambe12)