Неверная трактовка заявления Джона Болтона, помощника Белого дома по национальной безопасности, из-за которой на торгах в среду резко подскочили рубль и акции госбанков, произошла по вине азербайджанского переводчика.
Об этом в четверг сообщает «Интерфакс» — агентство, которое первым разместило цитату Болтона, посеявшую замешательство на российском валютном рынке.
Заявление, которое в изначальной версии звучало как «США не рассматривают введение новых санкций против России» в реальности оказалось практически диаметрально противоположным.
«Мы продолжаем изучать действия, которые мы можем быть обязаны предпринять в соответствии с законодательством о применении химического оружия. На данный момент решение не принято», — сказал Болтон на брифинге в Баку (цитата по Bloomberg).
Первоначальная информация «раздавалась с цитатой из перевода официального переводчика в Азербайджане на азербайджанский язык», объясняет «Интерфакс».
Напомним, на неверных цитатах Болтона рубль подрастал почти на 70 копеек. Курс доллара опустился ниже 65 рублей и едва не обновил минимум с 8 августа. Акции Сбербанка росли на 4%, а ВТБ — на 2%.
Евро впервые за 2,5 месяца падал ниже 74 рублей, прежде чем западные агентства передали корректное заявление американского чиновника, а обратное движение вернуло курсы валют практически к исходным отметкам.
На 15.12 мск четверга сделки с расчетом завтра проходят на МосБирже по 65,6325 рубля за доллар и 74,91 рубля за евро.
www.finanz.ru/novosti/valyuty/azerbaydzhanskogo-perevodchika-nazvali-vinovnikom-rezkikh-skachkov-rublya-1027654735
«Во всем виноват «нацюцюрник» ©
нужно читать твитер трампа
Я уже писал, что падение фонды США может снять внимание с России.
Вот похожая история в апреле
www.interfax.ru/world/608972
только там было наоборот — мы вводим, а нет, пока не вводим.