Периодически, на самых разных форумах, поднимается вопрос о возможности пересечения первой и четвёртой волны в импульсе. Несмотря на то, что в своей книге Роберт Пректер ясно допускает возможность подобного проявления на маржинальных рынках, ряд волновиков считают, что подобное допущение идёт в разрез с основными правилами. Подлила масла в огонь
недавняя публикация на сайте Elliottwave.com, в которой известные аналитики EWI прямо допускают возможность данного явления. Для окончательного прояснения данной ситуации был отправлен вопрос Роберту Пректеру, поскольку именно его мнение является наиболее весомым и авторитетным. Далее приводится
смысловой перевод вопроса Роберту Пректеру и его ответ, для тех, кому интересен пословный, могут сделать его самостоятельно.
Уважаемый Роберт,
На прошлой неделе на сайте elliottwave.com была опубликована статья о пересечении волн 1 и 4 в импульсе, что периодически происходит на рынке форекс.
После этого на русскоязычных форекс форумах развернулись горячие дискуссии на эту тему. Некоторые волновики утверждают, что пересечение волн 1 и 4 в импульсе невозможно и нарушает основные правила. В то же время, «Волновая Библия» говорит нам, что подобное возможно на маржинальных рынках.
Более того, эти же волновики утверждают, что тот, кто размечает графики с таким пересечением – не следует правилам волн Эллиотта и просто выдумывает какую-то то свою теорию.
Не могли бы вы сказать мне, если периодически размечать внутридневные графики на форексе с пересечением первой и четвёртой волны, будет ли это нарушением основных волновых правил?
Ваше мнение крайне важно для всех волновиков, и я могу перевести его и опубликовать, соответственно ваш ответ мог бы стать финальной точкой в этой дискуссии.
Хорошего дня!
С наилучшими пожеланиями, Игнат Борисенко
Игнат,
Вот, что я думаю:
Если бы было возможно измерять общественные настроения и импульсы коллективного-бессознательного*, то в таком случае не было бы пересечения первых и четвёртых волн. В этом отношении природа совершенно идеальна**. Однако, частичное измерение поведения людей приводит к неполноценному отражению мотивации, лежащей в основе этого самого поведения. В краткосрочном плане, если использовать графики деривативов вместо базовых активов, когда торговое плечо выступает движущим фактором сделок таким образом, что настроения и коллективное-бессознательное в отдельности перестают быть причиной [движения цены], то внутридневные пересечения могут происходить на графике. Иногда даже на фондовых индексах есть внутридневные пересечения. Обычно, среди всех индексов, они происходят на каком-то одном и это прекрасное объяснение того, что весь рынок в целом не может сформировать пересечение, в то время как индекс состоящий лишь из 20 или 30 акций вполне может образовать подобное. Всё зависит от того, какие именно акции люди покупают или продают.
Касательно практического применения, аналитик может допускать пересечение в своей разметке лишь в том случае, когда все остальные характеристики текущей волны требуют этого. Прекрасный, раскладывающийся на мелкие волны, импульс, но с небольшим пересечением на дневном баре, лучше, чем нелепая разметка призванная избежать этого пересечения.
Пренебрегают правилами Эллиотта те, кто бесцеремонно размечают подобные пересечения. И этот момент более чем важен. С другой стороны, люди, настаивающие на необходимости никогда не размечать пересечение неизбежно, в месте этого самого пересечения, делают уродливую волновую маркировку, и именно это не оставляет камня на камне от их пуританской позиции. Собака с тремя ногами по-прежнему остаётся собакой и её не сможет распознать тот, кто утверждает, что у собаки четыре ноги. Трёхногая собака необычна, но не является невозможной. Вряд ли было бы хорошей идеей держать пари, что у собаки три ноги. Но вот когда вы её действительно увидите, вот тогда уже совершенно точно поймёте – это собака. Точно также, никогда не следует держать пари, что развивающаяся волна имеет внутреннее пересечение. Лишь тогда, когда вы сможете увидеть всю волну целиком, именно данное решение [наличие пересечения] может и оказаться лучшим вариантом из доступных. Для таких ситуаций не существует пуританского решения, есть только одно решение – лучшее из возможных.
Данный вопрос по-прежнему поднимается в Россия и я надеюсь, что этот итоговый комментарий сделает мою позицию ясной.
Всего Вам хорошего, а также всем эллиоттчикам в России.
Роберт Пректер
* В оригинале используется выражение “herding impulses”, которое буквально переводится как “стадный импульс”. Однако в русском языке любые вариации со словом “стадо” используются обычно исключительно с негативным подтекстом. На сайте Института Социономики даётся развёрнутое определние данного понятия. В частности подчёркивается, что это “нерациональное, бессознательное, эндогеннорегулируемое» поведение людских масс. Соответственно, наиболее близким вариантом становится определение понятия коллективного бессознательного из юнгианского психоанализа. Вариант перевода «импульсы коллективного бессознательного», безусловно, является лишь одним из возможных.
** В данном случае “likely” находится в позиции прилагательного, формируя достаточно устойчивую фразу “likely perfect”.
Оригинал переписки:
http://theignatpost.ru/magazine/index.php?mlid=14387