Блог им. consortium |Территория заблуждений. Валюта фондирования и фондовый рынок

Территория заблуждений. Валюта фондирования и фондовый рынокТему валют фондирования я уже затрагивал, но по всей видимости, мало кто читал и практически никто не сделал выводов. По-прежнему очень многие товарищи продолжают пытаться сложить понятия «валюта фондирования» и «фондовый рынок» в одно целое и сделать из этого выводы. И даже понятно почему, в русском звучании оба выражения содержат в себе слово «фонд», вот такое зримое пересечение. Я даже могу попытаться выявить истоки русского термина, и элементарно обращусь к английскому и немецкому языкам. По-английски территория, на которой торгуются ценные бумаги, называется Stock Exchange, что в непосредственном переводе звучит как «обмен акций». Однако слово stock в некоторых словосочетаниях используется ещё и как «запасы», «фонды» и «капитал». А по-немецки Wertpapierbörse — биржа ценных бумаг. Поэтому с английского достаточно вольно можно перевести Stock Exchange как Фондовая биржа, однако по смыслу это далеко от оригинала и не отражает сути явления.

( Читать дальше )

....все тэги
UPDONW
Новый дизайн