<HELP> for explanation

Блог им. margin

Смысл слов.

Случается, когда я пишу о своих позцииях на рынке, приходит какой-нибудь Газировкин и начинает мне делать замечания, что я что-то не правильным словом назвала. Ему, несмышлёнышу, словно слепому котенку в молоко мордочку, окунаешь в рынок — вот деньги, можно брать. А он по глупости своей только носом пузыри пускает и мяукает, что неправильно использован термин, денег не видит, рынка не знает, прибыли не чувствует… Но апломбом брызжет в все стороны.

На вопросы по существу, разумеется, отвечать не в состоянии. Вот в последний раз ему не понравилось мое выражение «акции VXX». На вопрос «В каком виде котируются и торгуются ETF на рынке?» ответить не смог, но написал, что shares это не stocks, сообщил мне о моей  «воинствующей терминологической неграмотности и менторском тоне».
Получается, что для «газировкиных» ценные бумаги, которые называются ETF shares, которые  можно торговать внутри дня, торговать на маржу, продавать «в короткую», получать дивиденды, многие из которых имеют опционы,  - не акции. А для меня ценные бумаги на ETF — это именно акции ETF.

Отличия от обыкновенных акций: встроенный leverage, более высокие комиссии и расширенные часы торговли (ETF и опционы на ETF торгуются до 04:15 ЕТ) Но эти отличия ничего не меняют, и мне без разницы, как они называются, ведь в переводе  stock — акции, shares — акции.

Тот, кто не понимает смысла слов в том виде, как они работают в трейдинге, может иметь свои представления о том, чем простые акции отличаются от акций фонда. При этом достаточно хотя бы уметь это объяснить словами, если уж пришел обсуждать вопрос практического трейдинга. Я с удовольствием почитаю. Но до того, как устраивать бурю в стакане воды, пусть подумает, что это меняет в технологии трейдинга, и меняет ли вообще. 


 

Так вы меня так же пытались задеть )) Чем вы лучше то. Газировкин кстати норм чел.
Константин Родионов, покажите ваши реальные сделки на рынке. Нормальный человек — это не квалификация.
margin, А кто вы такая.
Константин Родионов, «Кто ты такой?!», — это вопрос Паниковского к Балаганову и Балаганова к Паниковскому.
youtu.be/9zySFVipKfE
Я ни тот, ни другой. Я не выясняю, «Кто ты такой?» Мне это не интересно. Так же рынку ваше или мое имя — не важно.

«Ему, несмышлёнышу, словно слепому котенку в молоко мордочку, окунаешь в рынок — вот деньги, можно брать. А он по глупости своей только носом пузыри пускает и мяукает, что неправильно использован термин...»

Душевно сказано)))) Я вспомнил, как в детстве кормил котят молоком — именно так.
avatar

Йоганн

Вы можете зеленое называть красным, акции — чемоданами или паями, это Ваше право.
но когда Вы вылезаете с этой чушью на публику, пытаясь кого-то поучать, получаете вполне резонный фидбек (и не от меня одного, заметьте).

Сейчас Вы вообще перешли на личности — ну ок, мне не лень будет и дальше вас попинывать за неграмотность, уверен, что с вашим ограниченным словарным запасом не придется долго ждать следующего повода. :)

оставайтесь в тонусе, это полезно!
avatar

Gazirovkin

Gazirovkin, зря вы на девушку накинулись. Это трудности перевода, по большей части. Просто в русском языке нет разграничения между stocks, shares и equities и все это обозначается одним словом (акции). А в английском это на самом деле не вполне синонимичные понятия.
speculair, да если б набросился, сидел бы в игноре :) я ей сначала намекнул, что золотодобытчики — не дериватив на золото, и могут ходить против движения в голде. Получил гов… блинов лопату в ответ.
Потом уже стало забавно, когда етн на волатильность оказался акциями, но, видать, не женское это дело — ошибки признавать :)
Gazirovkin,
так вы раскажете нам, в каком виде на фондовом рынке ETF торгуются и чем же shares в вашем светлом сознании отличаются от stocks?
margin, насколько я знаю, shares употребляются только во множественном числе с числительными, т.е. 100shares, 2000shares etc. Всем: не пользуйтесь гугл-переводчиком, много чего переводит неправильно.
avatar

Gala

Gala, не всегда в единственном числе. Есть важный показатель EPS для всех обыкновенных акций и других фондовых бумаг (Earnings Per Share), дивиденды тоже указываются Per Share.

Но в данном случае речь не о переводе, а о самом фондовом смысле бумаги, которую Газировкин называет «не акцией», но чем она является, не говорит)
margin, ну вообще да, EPS тому хороший пример.
avatar

Gala

speculair, тут как раз тот случай, когда автор, ссылаясь на русский перевод, показывает себя безграмотным в этом вопросе. И не первый раз подставляется уже кстати. А рынку насрать, девушка это или нет, увы и ах :)
bstone, пользуясь вашей терминологией рынку также и насрать как правильно называть ETF shares на русском. И она полностью права в том, что это неважно, а важно как это торгуется. А торгуется это в точности как акция. Хоть горшком назови, только в печку не ставь, в общем.
speculair, да, это очень правильно — ETF shares — это переводится скорее как «паи фонда», а торгуются, конечно же, как акции (stocks).
avatar

Gala

bstone, а вы путаете туалет и рынок. Это уже клиника.))
speculair, главное — как эти понятия работают на рынке, а не в переводе с английского.)
Gazirovkin, голубчик, я могу и розовыми чемоданами называть. Главное, чтобы прибыль из этого извлекать можно было!

И поверьте, мне против массовой аудитории, которая станет показывать свой «рвотный фидбэк», выступать совершенно не сложно. Я это легко переношу, ведь я на рынке работаю, а там против меня гораздо больше «фидбэка», чем в вашем надменном терминологическом «пуризме».

Если я пишу в четверг, что прибыль будет от конкретной позиции, и в понедельник она есть, пусть хоть тонны таких «фидбэков» станет клокотать в коллекторе против моих слов.

И еще. Ни вас, ни кого-то другого никто не поучает и не принуждает меня читать. Вы обязаны меня читать? Нет.

Я пишу практические вещи для тех, кто понимает, а не для вас. Если человек не в теме, рынка не знает, то ему нечего сказать о том, что я описываю. Разве что найти «неправильное слово».

Это о Путине или «о сиськах» каждому есть, что сказать, поэтому и обсуждения самые страстные по этим темам. А о том, как взять прибыль с рынка, далеко не всякий знает. И вы в том числе.

17 марта я писала, что можно 18 марта на предполагаемом движении цен на золото на решении FOMC заработать, вне зависимости, куда двинутся эти цены
smart-lab.ru/blog/242993.php

«Ваше умное высочество» фыркало на «неправильные» слова, не обсуждая сам метод получения прибыли.
Между прочим, напоминаю вам еще раз: работа трейдера состоит именно в получении прибыли, а не в лингвистических упражнениях.
На рынке все решает не ваше знание названия, а прибыль.
Что получилось в реальности, я написала 19 марта:
«Один из вариантов того, как заработать на заседании FOMC, я изложила на практическом примере в теме «Методы работы с золотом». Напомню и еще раз сообщу результат. Мной был куплен стрэнгл на акциях GLD за 1.60, который был продан за 1.94. Это обеспечило доходность +21%.
За вычетом комиссионных прибыль составила +20%.»

И дальше:
«Как вариант, я предлагала купить дешевый стрэнгл на акциях GDX за 0.38. Доходность по нему составила +18%.


Сегодня после пятничного выхода статистики Nonfarm Payrolls ситуация на рынке может положительно сыграть на колл спрэде VXX, который вызвал ваш „рвотный фидбэк“. О планах по открытию спрэда я писала еще в среду, указав параметры входа в спрэд для четверга. На момент расчета спрэда, цена акции VXX была выше 26, а я рекомендовала вход от 25.5 и ниже, конкретно, ближе к 25. Именно от этого уровня и был открыт спрэд перед длинными выходными в расчете на выход статистики в пятницу. Разумеется, я отпишу результат по спрэду.

И наконец, вы, может быть, тут сейчас публично нам расскажете, чем же shares в вашем светлом сознании отличаются от stocks?
Просветитель вы наш, расскажите же нам, недоумкам, чтобы мы смогли лучше и главное, больше! извлекать из вашего знания прибыль.

Только, чур, „голую“ продажу колл опционов на акции AAPL, как вы уже кому-то посоветовали, не предлагать!)))

Вы переоцениваете свое значение для моего тонуса. Не скрою, мне случается порой оттоптаться на вашей глупости. Но вы — это только пример, экспонат, лабораторный препарат, опытный образец, образовательное средство для показа смысла слов в трейдинге.

Читаете „маржа“, „плечо“, „leverage“, думаете, что все едино. Но ведь нет же, в одном случае одинаковый смысл, а на реальном трейдинге — совершенно разные вещи! Читаете shares или stocks, думаете, это совершенно разные понятия, а на реальном трейдинге — одно и то же.

Что делать, трейдинг — занятие умственное: постоянно думать надо!
margin, вы такая умная, возьмите-ка с полки пирожок. :)
Сейчас прибегут сразу пятеро инвесторов, давать вам в доверительное управление, можете начинать готовить карманы, билеты в арентину и бланки договоров беспроцентного займа, бгг. :))
Gazirovkin, вы опять о своих проблемах и мечтах. Отвлекитесь от них.

Я вас не об этом спрашивала. Мы говорим о ваших обширных знаниях по терминологии трейдинга и вы хотели нам объяснить, в чем смысловое отличие shares от stocks.
да не пофиг, акции они или не акции, не бумаги это точно
avatar

xxx

xxx, не бумаги, точно, вы уверены? Расскажите, тогда, что это?
margin, циферки, буковки, пиксели
avatar

xxx

Иван Семенов, еще один сексуально не удовлетворенный явился!)))

Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.

Залогиниться

Зарегистрироваться
....все тэги
Регистрация
UP